
"Made na República de Tucumán": Glossário para falar Tucumán básico
Día 4. Noções básicas se você não entender nada
Estivemos aqui com minha prima e não tive ideia melhor do que pedir a ela para me ajudar a colaborar com o blog em uma missão inconsequente. Quantas vezes já nos aconteceu visitar um lugar e não entender certas expressões que, gostemos ou não, contribuem para a riqueza cultural. De qualquer forma, abaixo compartilharemos expressões típicas que serão muito úteis para os argentinos estrangeiros.
Palavras e expressões típicas
* Chango: expressão mais usada para primatas machos... Hahaha! Não! É uma expressão afetuosa chamar o gênero masculino preferencialmente de adulto.
* Changuito: Expressão carinhosa para abordar o termo masculino infantil.
* Chango vou te fazer soar: Em cristão seria algo como "vou te fazer cobrar" (não dinheiro, claro). A expressão gráfica para toda a minha geração seria "Corra na floresta", seguido pela mãe correndo atleticamente com o chinelo.
* Dia: E? (literalmente, isso é tudo).
* O que você está vivo? : Não é sobre se você tem pulso ou não, é sobre "Você acha que é mais inteligente do que eu?"
* Chinita: Não tem nada a ver se você é oriental ou não. Expressão utilizada para abordar o gênero feminino.
* S: Em ta S? Aqui você não está! ... Não me pergunte por que, mas nesta região o S no final das palavras não é pronunciado.
* Comue: Como eu sei? / Como se chama?
* Caschi: Termo cunhado para os cães vadios.
* Chuniar: Vômito .
* Turutucu: Não é uma espécie de Tucano ou qualquer outro tipo de ave. O que em Buenos Aires conhecemos como "carregar cococho". Para os leitores estrangeiros, é a ação de carregar uma criança (às vezes nem tanto) nos ombros ou nas costas.
* Vá em turnê: Vá para a discoteca.
* Não tenho ñaca: Ficar sem manga... Hahaha... Não estou falando de frutas. Diga a si mesmo que você não tem dinheiro.
* Bombucha: Grávida.
* Você viu?: Você viu?
* Burro pontual: Pessoa criteriosa, arrogante que acredita ser melhor que os outros.
* O que veio a apitar?: Que curioso?
Glossário Gastronômico
Squeeze: Diz-se do sanduíche de presunto e queijo no pão pebete.
Bollo: Pão caseiro com torresmo.
Empanadillas: Empanadas típicas do norte da Argentina recheadas com doce de cayote. Com um revestimento branco adocicado e sem repugnância.
Alfeñique: Doce quebra dentes feitos de açúcar. A coisa do quebra-dentes é mera formalidade, são muito difíceis!
Humita: Preparação à base de milho cremoso listrado que pode ser servido prata ou chala. Este prato tem o seu festival durante a semana.
Tamale: Preparação feita a partir de farinha de milho, passas e carne de porco ou vaca. Apresenta-se embrulhado em embalagem em folhas de chala (folhas de milho/choclo).
Panchuque: Preparação feita a partir de uma linguiça espetada num espeto e banhada numa preparação de farinha, água ou leite e mostarda que lhe confere a característica cor dourada. É cozido em uma espécie de ferro de waffle.
Chilata: Doce feito de gelo picado e corante adocicado (é como sorvete).